第91-92章(1 / 2)

加入书签

.

91、大熊,生日快乐上

此言一出,举座皆惊。

杨傲目瞪口呆地瞪著一双细长风流的桃花眼,视线在桑挽离和熊辰楷之间来回流转,半晌才傻眼似的问道:老大你没撒谎吧余下众人也跟著点头,一致不相信熊辰楷的话,心里那面高大的大哥墙瞬间倒塌。

熊辰楷咬牙切齿的给他瞪回去:你、说、呢难不成我是在撒谎不成这群欠揍的兔崽子,要不是公主就在身边,他非把这群孙子的骨头都一拆下来不可

呵呵我想也是,我们老大那麽优秀,大嫂当然会喜欢的啦老大当然不会撒谎,当然不会、不会一边谄媚一边向著後面的弟兄们使眼色,那我们可以留下来吃顿饭再走了杨傲看了熊辰楷一眼,又看了桑挽离一眼,贼兮兮的问。

熊辰楷嘴巴张了张,刚想回答就被桑挽离抢了先:当然可以,请坐吧。我先去厨房看看有什麽可以做的,毕竟总是吃外卖食物对身体很不好。清澈的眼睛不著痕迹地扫过桌上摆满的食物,

他原先想拒绝的话只好就这样噎在喉咙里不敢出声,憋屈的只能拿眼刀凌迟那几个不懂看人眼色的电灯泡,恨不得将其撕碎扔进垃圾场。可脸上他还是挂著讨好的笑,在桑挽离身边跟前跟後,看她站起来了自己也连忙跟著一起站起来,挨著她走进厨房,还不忘狠狠地对著杨傲等人瞪上一眼,那眼神还清楚:看我怎麽收拾你们

眼睁睁的看著自家老大跟只哈士奇一样巴著美女进了厨房,简繁首先小心翼翼地瞄去一眼,然後迅速冲过来和杨傲等人站到一起,小小声的问道:是我们眼花了还是怎麽的呢我看错没有、看错没有他们家老大居然也有如此狗腿的一面,真是教人叹为观止、叹为观止啊

李明也是一脸的匪夷所思:这就是女人的魅力吗那俺是不是也得学著老大去找个女人他也孤家寡人了很多年

杨傲投去鄙视的一瞥:你觉得你能找到跟大嫂一模一样的女人可别又像以前一样瞎了眼的找了个拜金女,自己的家当差点儿被骗光不说,还差点儿连累了老大最後不还是得老大去给你收拾烂摊子

靠你这个死人妖能不能不提那件事儿李明的脸涨得通红,他已经很後悔了好不好他怎麽会知道那女人是个骗子

杨傲一挑眉,露出十分欠扁的贱笑:嘿嘿,怕人提你就别说这话呀

好了,别吵了。秦通非常淡定的看了两人一眼,我比较好奇老大是怎麽认识大嫂的,这七年来他可是从来没跟我们提起过。难道之前去一所高中当老师,要我监视程景枢,都是为了大嫂

还有叫我去洗体育馆呢简繁不甘寂寞的举手,差点儿跳脚,你不知道那个体育馆有多大

老大不是不举吗杨傲一向对这种话题比较有兴趣,这些年我可是找了不少美女想了不少办法给了他不少刺激啊,可老大从来都没有过反应,这事儿大嫂知道吗千万不要生活不和谐啊,那可是许许多多情侣分手至关重要的理由

你才会生活不和谐呢秦通没好气的喷了他一句,还有你,李明。你是把脑子丢在家里了吗刚刚在大嫂面前居然就说出大哥不举的事情,你就不怕事後被大哥给宰了

被秦通的话给吓得打了个寒颤,李明想起自家老大那一系列雷厉风行的手段,不由地眼神闪了闪,不、不会吧

好啦好啦这些不重要,我比较好奇的是大嫂和大哥认识的经过什麽的这可是现实版的美女与野兽简繁兴奋地摩挲著双掌,兴奋地险些背过去,遭杨傲一记铁砂掌。

外面几人闹得沸沸扬扬,厨房里桑挽离仍然淡定的很。小手打开冰箱门看了看,满满的鲜果时蔬,水眸掠过一丝笑意,就想拿出食材,却被熊辰楷挡住:公主你干嘛看她这架势难道是想要做菜

桑挽离无辜地回望他:在厨房难道还能刷牙

无心为她难得一次的冷幽默高兴,熊辰楷急吼吼地将桑挽离拉进怀里,按住她纤细的双肩逼著她後退著在厨房的凳子上坐下,严肃的看著她:这种活交给我做就可以了,你要麽出去看电视,要麽乖乖地坐在这儿看著我做,你选哪一样

粉唇张了张,桑挽离无力地低下头,抬起的时候满脸的坚定不移:我哪一个都不选。

熊辰楷气急败坏的看著她推开挡在面前的自己,自顾自的走到冰箱前去翻食材,气得差点儿翻脸,大手一挥就将她给拉回怀里,脸色非常非常非常的臭:你不会,让我来她喜欢吃什麽不喜欢吃什麽忌什麽爱什麽还有谁能比他更清楚

叹口气,桑挽离伸手拍拍他刚毅紧绷起来的脸庞,温温软软的声音像是一阵清风般吹进熊辰楷的心里:今天是你的生日啊笨蛋。她又不是不会做菜,只不过一向轮不到她来下厨而已。

这头熊调查她的时候肯定漏掉了她会做菜,而且厨艺绝对不下於他的事情。

熊辰楷一愣,脸色猛然开始回温,细看的话甚至还能看见他眼底几不可见的羞赧和期待,但随後不到几秒锺的功夫,他的脸色就又变了:那也不行

这下换桑挽离一愣:为什麽怕她做的菜会吃死人吗

熊辰楷咳了咳,眼睛往外瞟了瞟,要他怎麽好承认是不想被外面的那几只猪吃到她做的菜呢这样好了,人多,你要做的也就多,不如等他们走了之後你再做好不好到时候就是他一个人独吞了哇哈哈哈

到时候你还吃得下吗桑挽离无奈地笑笑,况且我也饿了,就那麽几个人,做不了多少的,而且今天是你的生日,你才是主角呀你就在这里给我打打下手洗个菜刷个碗什麽的,可以吗

她笑吟吟的模样实在是太过美好,美好的令熊辰楷瞬间一败涂地。

↑返回顶部↑

书页/目录